farsi vivo traduzione | dizionario Italiano-Inglese

Cerca nel Web Web News Enciclopedia Immagini Context
farsi vivo v.
show up

Commenti addizionali:

Per inserire un commento devi essere connesso. Aggiungere un commento è facile e prende solo qualche secondo.
In alternativa registrati/o fai il login al tuo account Reverso.

Dizionario Collaborativo     Italiano-Inglese
vr.
1. (mettersi in mostra) show off 2. (mostrarsi) show oneself ; show one's face ; show up ; turn up 3. (da un medico) go and see a doctor ; consult a doctor
v.
make oneself understood
Es.: Cercherò di farmi capire = I'll try to make myself understood.
v.
get cuddled ; get hugged
v.
do some soul-searching
Per aggiungere voci nel vocabolario devi registrarti o, se sei già un membro, devi accedere all'account. Ci vogliono solo pochi secondi!
In alternativa puoi accedere nel modo tradizionale.
Collins

fare

  
vb irreg  
1       vt  
a      (fabbricare, gen)    to make  ,   (casa)    to build,   (quadro)    to paint,   (disegno)    to draw,   (pasto)    to cook,   (pane, dolci)    to bake,   (assegno)    to make out
fanno la stessa classe      they are in the same year  
fare un corso        (tenere)    to give a series of lessons, teach a course,   (seguire)    to do a course  
che cosa ne hai fatto di quei pantaloni?      what have you done with those trousers?  
fare un errore      to make a mistake  
ha fatto la mia felicità      he made me so happy  
fare una festa      to have o hold a party  
ha fatto un figlio      she's had a baby  
quest'albero non fa frutti      this tree doesn't bear fruit  
hai fatto il letto?      have you made the bed?  
lo hanno fatto presidente      they made him president  
fare una promessa      to make a promise  
hai fatto la stanza?      have you cleaned the room?  
b      (attività, gen)    to do  ,   (vacanza, sogno)    to have
a scuola facciamo chimica      at school we do chemistry  
fare i compiti      to do one's homework  
cosa fai?        (adesso)    what are you doing?,   (nella vita)    what do you do?, what is your job?  
non posso farci nulla      I can't do anything about it  
fare la spesa      to do the shopping  
fare del tennis      to play tennis  
c      (funzione)    to be,   (Teatro)   to play, be, act  
fare l'avvocato      to be a lawyer  
fare finta di essere stanco      to pretend to be tired  
fare l'innocente      to act the innocent  
fare il malato      to pretend to be ill  
fare il medico      to be a doctor  
fare il morto        (in acqua)    to float  
nel film fa il padre      in the film he plays the father  
d      (percorrere)    to do  
fare i 100 metri        (competere)    to go in for o run in the 100 metres  
fa i 100 metri in 10,5      he does the 100 metres in 10.5  
abbiamo fatto 5 chilometri      we've done 5 kilometres  
fare una passeggiata      to go for o take a walk  
fare un viaggio      to go on a trip, make a journey  
e      (suscitare, sentimenti)    fa niente      it doesn't matter  
mi fa orrore      it horrifies me  
fare paura a      to frighten  
mi fa rabbia      it makes me angry  
f      (considerare)    ti facevo più intelligente      I thought you had more sense  
ti facevo al mare      I thought you were at the seaside  
lo facevo più vecchio      I thought he was older  
g      (ammontare)    due più due fa quattro      two plus two make(s) o equal(s) four  
la città non fa più di 2 milioni di abitanti      the city hasn't more than 2 million inhabitants  
che differenza fa?      what difference does it make?  
fa 50 euro, signora      that'll be 50 euros, madam  
glielo faccio 100 euro      I'll give it to you o I'll let you have it for 100 euros  
che ora fa il tuo orologio?      what time is it by your watch?  
h      (+ infinito)    le faremo avere la merce      we'll get the goods to you  
l'hanno fatto entrare in macchina        (costringere)    they forced him into the car, they made him get into the car,   (lasciare)    they let him get into the car  
lo farò fare a lei      I'll get her to do it, I'll have her do it  
farsi fregare      to be taken for a ride  
far piangere qn      to make sb cry  
far riparare la macchina      to have one's car repaired  
far scongelare      to defrost, thaw out  
far soffrire qn      to make sb suffer  
mi son fatto tagliare i capelli      I've had my hair cut  
fammi vedere      let me see  
fare venire qn      to send for sb  
i    farsi, farsi la barba      to have a shave  
farsi la barca      to get a boat  
farsi una gonna      to make o.s. a skirt  
farsi la macchina      to get a car  
si fa da mangiare da solo      he does his own cooking  
si è fatto mia moglie      fam   he's had it off with my wife  
farsi un nome      to make a name for o.s.  
j      (fraseologia)    farla a qn      to get the better of sb  
me l'hanno fatta!        (imbrogliare)    I've been done!,   (derubare)    I've been robbed!,   (lasciare nei guai)    I've been lumbered!  
farcela      to succeed, manage  
ne ha fatta una delle sue      he's done it again  
non ce la faccio più        (a camminare)    I can't go on,   (a sopportare)    I can't take any more  
ce la facciamo?      do you think we'll make it?  
farla finita con qc      to have done with sth  
fare del proprio meglio      to do one's best  
non c'è niente da fare      it's no use  
ormai è stato deciso e non c'è niente da fare      it's been decided and there's nothing we can do about it  
ha fatto di sì con la testa      he nodded  
2       vi, (aus avere)  
a      (agire)    to do  
fare presto      to be quick  
faccia pure!      go ahead!  
saperci fare con        (situazioni, persone)    to know how to deal with  
ci sa fare coi bambini/con le macchine      he's good with children/cars  
ci sa fare con le donne      he's a smooth operator with women  
ci sa fare      he's quite good  
fate come volete      do as you please  
b      (dire)    "davvero?" fece      "really?" he said  
c    questo non si fa      it's not done, you (just) can't do that  
si fa così!      you do it like this, this is the way it's done  
non si fa così        (rimprovero)    that's no way to behave!  
questa festa non si farà!      this party won't take place!  
d      (fraseologia)    fa proprio al caso nostro      it's just what we need  
avere a che fare con qn      to have sth to do with sb  
non so che farmene di lui      I don't know what to do with him  
fare da        (funzioni)    to act as  
fare da padre a qn      to be like a father to sb  
la cucina fa anche da sala da pranzo      the kitchen also serves as o is also used as a dining room  
fai in modo che non ti vedano      make sure they don't see you  
fare per        (essere adatto)    to be suitable for,   (essere sul punto di)    to be about to  
fece per uscire e poi si fermò      he made as if to go out and then stopped  
non fa per me      it isn't (suitable) for me  
fare a pugni      to come to blows     (fig)   to clash  
fare in tempo a...      to be in time to ...  
il grigio fa vecchio      grey makes you o one look older  
3       vb impers  
fa caldo      it's hot  
fa freddo      it's cold  
fa notte      it's getting dark  
4    farsi             vr  
a      (rendersi)    farsi amico di qn      to make friends with sb  
è andata a farsi bella      she's gone to make herself beautiful  
farsi notare      to get o.s. noticed  
farsi prete      to become a priest  
b      (spostarsi)    farsi avanti      to move forward     (fig)   to come forward  
fatti più in là!      move along a bit!  
c      (gergo, drogarsi)    to do drugs
5    farsi      vip  
  (divenire)   
to become  
farsi bello      to grow beautiful  
farsi grande      to grow tall  
si fa notte      it's getting dark  
farsi vecchio      to grow old  
6       sm  
con fare distratto      absent-mindedly  
ha un fare simpatico      he has a pleasant manner  
sul far del giorno/della notte      at daybreak/nightfall  
traduzione dizionario Italiano - Inglese Collins  
Consulta anche:

farsa, fariseo, farina, farnia

"farsi vivo": esempi e traduzioni in contesto
E continuava a farsi vivo, anche dopo... And he'd just show up, even after...
Whitney dovrebbe farsi vivo verso le 4. Expect Whitney to show up at 4.
Non sembra che il piromane abbia intenzione di farsi vivo. Doesn't look like your arsonist is going to make an appearance.
E io mando un'unità a controllare la casa nel caso in cui Ike decida di farsi vivo. And I'll get a unit down to the house in case Ike decides to show up.
Senti, l'avevo piazzato a sorvegliare il Dog House, pensando che Jesse potesse farsi vivo per una dose. Look, I had him watching the dog house, figuring the kid might show up for a fix.
Gli avevo detto di tener d'occhio il canile, immaginando che il ragazzo poteva farsi vivo per una dose. Look, I had him watching the dog house, figuring the kid might show up for a fix.
Controlla com'è stato tradotto "farsi vivo" nella combinazione Italiano-Inglese visualizzando un numero maggiore di esempi in contesto

Pubblicità
Advertising