definizione di affairer, significato di affairer | dizionario francese monolingue

Cerca nel Web Web News Enciclopedia Immagini Espressioni francesi con
Cordial Dico

affairer

  

   s'affairer      verbe pronominal   s'activer, s'empresser de  
Dizionario francese Reverso - Definizioni & sinonimi francesi  
Cordial Dico

affairer

  

      v   remuer, se démener, s'agiter, s'empresser, activer  
[antonyme]   lambiner, traîner  

Dizionario francese Reverso - Definizioni & sinonimi francesi  

Cordial Dico
affaire , s  
      nf  
1    occupation, action, devoir, charge, travail  
2    firme, entreprise, société, façon, action, organisme, travail  
3    spéculation, traite, marché, transaction, commerce, négoce  
4    intrigue, bagarre, querelle, fait-divers, événement, histoire, combat, grabuge  
[antonyme]   calme  
5    querelle, question, différend, ennui, litige, démêlé, complication, contestation, controverse, discussion, énigme, difficulté, débat, tracas, embarras, procès  
[antonyme]   paix  
6    emmanchure, combinaison, scandale public  


affairé   , es  
      adj m   agité, occupé, guilleret, soucieux, empressé, vif, déluré, sémillant, fringant, frétillant, dégourdi, attentif, endiablé, galant  
[antonyme]   nonchalant     (vieilli)   flemmard, négligent, indolent, apathique, indifférent, atone, aboulique, languissant, paresseux, oisif, mou     (africanisme (Zaïre))   spéculateur  
affaire de l'huile toxique  
      nf   syndrome de l'huile toxique  
affaire en instance  
      nf   litispendance  
affaire étrangère  
      nf   relation internationale  
affaire inscrite  
      nf   motion du mercredi  
conclure une affaire  
      v   négocier  
conduire une affaire  
      v   tenir la queue de la poêle  
embrouiller une affaire  
      v   brouiller les cartes, brouiller les pistes  
être engagé dans une affaire  
      forme du verbe être   être dans le bain  
faire affaire  
      v   négocier  
faire l'affaire  
      v   conclure  
faire toute une affaire  
      v   faire tout un cinéma, faire tout un fromage, faire tout un monde, faire tout un plat, dramatiser  
femme d'affaire  
      nf   businesswoman  
hors d'affaire  
      adj inv   hors de danger  
intervenir dans une affaire  
      v   entrer dans la lice, entrer en lice  
l'affaire est dans le sac  
      adv   succès, victoire, couronnement  
mauvaise affaire  
      nf   coup tordu  
mettre le point final à une affaire  
      v   conclure  
ne pas engager toutes ses ressources dans la même affaire  
      v   ne pas mettre tous ses oeufs dans le même panier  
obtenir plusieurs avantages d'une même affaire  
      v   tirer deux moutures du même sac, tirer deux moutures d'un sac, tirer d'un sac deux moutures  
sortir d'affaire  
      v   guérir  
tirer d'affaire  
   tirer d'affaire      verbe pronominal   échapper à un danger  

Dizionario francese Reverso - Definizioni & sinonimi francesi  

Dizionario Collaborativo     Francese Definizioni
v.
s'affairer plus ou moins nonchalamment, passer son temps à bidouiller ou à bricoler.
[Fam.]
nm.
affaire, histoire
[Fam.] fréquent dans l'expression "c'est quoi le bail ?"
v.
abandonner, cesser
[Fam.] employé surtout par les jeunes voir aussi "laisse tomber", "laisse béton"
n.
dans un acte juridique ou un contrat, le negotium concerne la question de fond que vice cet acte ou ce contrat.
[Leg.]
nm.
ensemble des activités économiques engendrées par les déplacements à but professionnel (voyages d'affaires, congrès, etc.)
n.
personne physique ou morale qui apporte des clients à une entreprise contre rémunération
[Bus.]
adv.
immédiatement, sans plus tarder
exp.
Maxime des paresseux qui remettent tout au lendemain et ce lendemain n'arrive jamais
vi.
rendre une affaire peu intelligible
[figuré]
exp.
cela va réussir
Reverso/Expressio
exp.
c'est une aventure qui fonctionne ; c'est un projet qui avance comme on le souhaite
[Fam.]
v.
prendre toutes ses affaires et partir
Expressio
(familier)
n.
les éléments cachés qui expliquent une affaire
nm.
homme politique ou homme d'affaires jeune et arriviste
[souvent péjoratif] Ex. : "les jeunes loups du parti veulent prendre sa place".
v.
régler ou traiter une affaire avec habileté ou ruse
Expressio
(familier)
v.
une affaire qui sent le soufre est une affaire douteuse
réputation sulfureuse : mauvaise réputation
n.
1. changement de lieu, d'environnement, 2. déplacement d'une affaire judiciaire dans un autre tribunal pour éviter l'influence de la "politique locale"
nm.
1. acte malveillant 2. affaire qui se révèle infructueuse 3. personne qui ne fait pas bien l'amour
[familier]
v.
1/ (sujet = une personne) ne pas aller jusqu'au bout d'un projet 2. (sujet = une affaire) perdre de son importance, de son actualité
n.
1. une chose de grande valeur, une affaire qui rapporte beaucoup 2. du métal précieux
nf.
réunion d'un groupe (politique ou du monde des affaires) en général dans un endroit hors site pour préparer la rentrée
v.
1. s'échapper, s'enfuir sans se faire voir
2. par extension, se tirer d'affaire adroitement
Reverso/Expressio
(familier)
nfpl.
manoeuvres fourbes, intrigues, en général menées dans le but de nuire à quelqu'un ou de l'évincer, ou bien de faire échouer une affaire
Expressio
(péjoratif)
exp.
discuter d'une affaire avec des personnes importantes, des décideurs, pour une personne qui n'a pas tous les pouvoirs de décision
peut être utilisé à titre un peu ironique pour dire qu'on doit en parler avec son conjoint, un ami ou simplement avec soi-même
exp.
(fig) donner plus d'importance à une affaire
v.
régler les fâcheuses affaires au sein du groupe concerné et non en public, discrètement et sans témoins
Expressio
vi.
dissimuler une affaire compromettante, des faits condamnables de son passé
[figuré] Synonyme : "avoir un cadavre dans le placard".
exp.
je ne t'ai rien demandé, mêle-toi de tes affaires !
Expressio
(familier)
Per aggiungere voci nel vocabolario devi registrarti o, se sei già un membro, devi accedere all'account. Ci vogliono solo pochi secondi!
In alternativa puoi accedere nel modo tradizionale.

Pubblicità
Advertising