telefono scarico traduzione | dizionario Italiano-Inglese

Cerca nel Web Web News Enciclopedia Immagini Context
telefono scarico nm.
dead phone

Commenti addizionali:

Per inserire un commento devi essere connesso. Aggiungere un commento è facile e prende solo qualche secondo.
In alternativa registrati/o fai il login al tuo account Reverso.

Dizionario Collaborativo     Italiano-Inglese
nm.
dual-flush toilet
nm.
rotary telephone
[Telecom.]
nm.
phone call ; ring ; [slang] buzz
[Telecom.] Es.: Dare un colpo di telefono = to give a ring.
nm.
cell phone ; cellular phone ; mobile phone
v.
hang up (the phone) ; put the phone down
[Telecom.] Es.: Non chiudere il telefono di nuovo! = Don't hang up the phone again! Don't put the phone down again!
v.
slam the phone down
[Telecom.] Es.: Non buttare giù il telefono di nuovo! = Don't slam the phone down again!
v.
hang up (the phone) ; put the phone down
[Telecom.] Es.: Non mettere giù il telefono di nuovo! = Don't hang up the phone again! Don't put the phone down again!
Per aggiungere voci nel vocabolario devi registrarti o, se sei già un membro, devi accedere all'account. Ci vogliono solo pochi secondi!
In alternativa puoi accedere nel modo tradizionale.
Collins

Telefono

  
    Telephone  
  
Getting a number     
  
*    Vorrei il 46 57 86, per favore. (quarantasei cinquantasette ottantasei or quattro sei cinque sette otto sei)      Could you get me Newhaven 465786, please. (four-six-five-seven-eight-six)  
*    Deve cercare il numero sull'elenco telefonico.      You'll have to look up the number in the directory.  
*    Può avere il numero tramite il servizio informazioni internazionali.      You should get the number from International Directory Enquiries.  
*    Mi può passare il servizio informazioni, per favore?      Would you give me Directory Enquiries, please?  
*    Vorrei il numero della ditta Decapex, via Manzoni 20, Vercelli.      Can you give me the number of the Decapex company, of 54 Broad Street, Newham.  
*    Il numero non è sull'elenco      It's not in the book.  
*    Mi spiace, il loro numero è fuori elenco.      They're ex-directory   (Brit)  . // They're unlisted   (Am)  .  
*    Qual è il prefisso di Livorno?      What is the code for Exeter?  
*    Posso telefonare in Colombia direttamente or senza passare per il centralino?      Can I dial direct to Colombia?  
*    Se chiama l'Inghilterra dall'Italia deve omettere lo '0' iniziale.      You omit the '0' when dialling England from Italy.  
*    Cosa devo fare per ottenere la linea esterna?      How do I make an outside call? // What do I dial for an outside line?  
  
Different types of calls     
  
*    È una telefonata or chiamata urbana.      It's a local call.  
*    È una telefonata or chiamata interurbana da Foggia.      It's a long-distance call from Worthing.  
*    Vorrei telefonare all'estero. // Vorrei fare una telefonata internazionale.      I want to make an international call.  
*    Vorrei fare una telefonata a carico del destinatario.      I want to make a reverse charge call o a transferred charge call to a London number   (Brit)  . // I want to call a London number collect   (Am)  .  
*    Vorrei fare una telefonata con preavviso di chiamata al signor Sergio Pozzi, numero 26 85 77 08.      I'd like to make a personal call   (Brit)  o a person-to-person call   (Am)   to Joseph Broadway on Jamestown 123456.  
*    Vorrei fare una telefonata con indicazione di durata a Messina.      I want to make an ADC call to Bournemouth.  
*    Vorrei telefonare pagando con la carta di credito.      I'd like to make a credit card call to Berlin.  
*    Qual è il numero per avere l'ora esatta?      What do I dial to get the speaking clock?  
*    Vorrei la sveglia telefonica alle 7.30 domani mattina.      I'd like an alarm call for 7.30 tomorrow morning.  
  
The operator speaks     
  
*    Che numero desidera?      Number, please.  
*    Che numero vuole? // Che numero sta facendo?      What number do you want? // What number are you calling? // What number are you dialling?  
*    Da dove chiama?      Where are you calling from?  
*    Mi ripete il numero, per favore?      Would you repeat the number, please?  
*    Può chiamare questo numero direttamente.      You can dial the number direct.  
*    Riagganci il ricevitore e rifaccia il numero.      Replace the receiver and dial again.  
*    C'è una telefonata a suo carico dal signor Baresi ad Amsterdam. Accetta la chiamata?      There's a Mr Sandy Campbell calling you from Canberra and wishes you to pay for the call. Will you accept it?  
*    C'è una telefonata con preavviso di chiamata per il signor Williams. È lì?      Can Mr Williams take a personal call   (Brit)  ? // Can Mr Williams take a person-to-person call   (Am)  ?  
*    Prego, è in linea.      Go ahead, caller.  
*      (Servizio Informazioni)   Non c'è nessun abbonato con questo nome.        (Directory Enquiries)   There's no listing under that name.  
*    Il 45 77 57 84 non risponde.      There's no reply from 45 77 57 84.  
*    Provo a ridarle la linea.      I'll try to reconnect you.  
*    Attenda in linea, prego.      Hold the line, caller.  
*    Al momento tutte le linee per la Francia sono occupate. Riprovi più tardi.      All lines to Bristol are engaged - please try later.  
*    È un telefono a scheda.      It's a card phone.  
*    Sto cercando di darle la linea.      I'm trying it for you now.  
*    Sta suonando.      It's ringing. // Ringing for you now.  
*    La linea è occupata.      The line is engaged   (Brit)  . // The line is busy   (Am)  .  
  
When your number answers     
  
*    Mi può passare l'interno 516, per favore?      Could I have extension 516? // Can you give me extension 516?  
*    Parla il signor Lamberti?      Is that Mr Lambert's phone?  
*    Vorrei parlare con il signor Matta, per favore. // C'è il signor Matta, per favore?      Could I speak to Mr Swinton, please? // I'd like to speak to Mr Swinton, please. // Is Mr Swinton there?  
*    Mi può passare il dottor Asselle, per cortesia?      Could you put me through to Dr Henderson, please?  
*    Chi parla?      Who's speaking?  
*    Richiamerò più tardi.      I'll try again later.  
*    Richiamerò tra una mezz'ora.      I'll call back in half an hour.  
*    Potrei lasciare il numero e farmi richiamare?      Could I leave my number for her to call me back?  
*    Sto telefonando da una cabina. // Sto chiamando da una cabina telefonica.      I'm ringing from a callbox   (Brit)  . // I'm calling from a pay station   (Am)  .  
*    Sto telefonando or chiamando dall'Inghilterra.      I'm phoning from England.  
*    Potrebbe chiedergli di chiamarmi quando rientra?      Would you ask him to ring me when he gets back?  
  
The switchboard operator speaks     
  
*    Pronto, Hotel Rex, desidera?      Queen's Hotel, can I help you?  
*    Chi parla, per cortesia?      Who is calling, please?  
*    Chi devo annunciare?      Who shall I say is calling?  
*    Sa il numero dell'interno?      Do you know his extension number?  
*    Glielo passo.      I am connecting you now. // I'm putting you through now.  
*    Le passo la signora Marelli.      I'm putting you through now to Mrs Thomas.  
*    C'è una telefonata in linea da Tokyo per la signora Marelli.      I have a call from Tokyo for Mrs Thomas.  
*    C'è la signorina Martini in linea.      I've got Miss Martin on the line for you.  
*    La signora Bottaro è in linea da Parigi per lei.      Miss Paxton is calling you from Paris.  
*    Il dottor Cassini è sull'altra linea.      Dr Craig is talking on the other line.  
*    Rimanga in linea, per favore.      Sorry to keep you waiting.  
*    Non risponde nessuno.      There's no reply.  
*    Il Servizio Vendite è in linea.      You're through to our Sales Department.  
  
Recorded messages     
  
*      (Telecom Italia)  : Informazione gratuita. Il numero selezionato da voi è inesistente.        (British Telecom)  : The number you have dialled has not been recognized. Please check and call again.  
*      (Telecom Italia)  : La numerazione da lei formulata è inesistente. La preghiamo di consultare l'elenco abbonati.        (British Telecom)  : This number has now been changed. Please ring 465322.  
*      (Telecom Italia: servizio gratuito)   L'utente da lei chiamato ha cambiato numero. Attenda in linea senza riagganciare poiché stiamo inoltrando automaticamente la sua chiamata al nuovo numero 45 63 02. Per le prossime comunicazioni la preghiamo di utilizzare la nuova numerazione. Grazie.     
*      (Telecom Italia: Servizio 12 (dodici))   Risponde l'operatore numero 56.        (British Telecom)  : Operator dial 100. Directory enquiries dial 192  
*      (Telecom Italia: informazione gratuita.)   Il terminale potrebbe essere spento.   (for mobile phones)           (British Telecom)  : The mobile you have dialled is switched off.   (cellulare)  ,   (British Telecom)  : Sorry we are unable to connect your call.   (cellulare)     
Non si riesce a prendere la linea.     
British Telecom: All Greenock 5 figure numbers have been changed by prefixing them with 7. Please redial using the national code followed by the new 6 figure number. B.T has not charged you for this call.      Tutti i numeri telefonici a cinque cifre di Greenock sono stati modificati con l'aggiunta del prefisso 7. Vi preghiamo di formare nuovamente il numero usando il prefisso 0475 seguito dal nuovo numero a sei cifre. Questo servizio è gratuito.   Tutti i numeri telefonici a cinque cifre di Greenock sono stati modificati con l'aggiunta del prefisso 7. Vi preghiamo di formare nuovamente il numero usando il prefisso 0475 seguito dal nuovo numero a sei cifre. Questo servizio è gratuito.  
  
Answering the telephone     
  
*    Pronto, sono Anna.      Hallo, this is Anne speaking.  
*    (Anna?) Sì, sono io.      (Is that Anne?) Speaking.  
*    Vuole lasciare un messaggio?      Would you like to leave a message?  
*    C'è un messaggio per lui?      Can I take a message for him?  
*    Non chiuda. // Non riagganci.     
*    Metta giù e la richiamo io.     
*    Questo è un messaggio registrato.      This is a recorded message.  
*    Lasciate un messaggio dopo il segnale acustico.      Please speak after the tone.  
  
When in trouble     
  
*    Non riesco a prendere la linea.      I can't get through (at all).  
*    Non mi dà nessun segnale.      The number is not ringing.  
*    Mi dà solo il segnale ‘non c'è nessun abbonato al numero da lei richiesto'.      I'm getting ‘number unobtainable'. // I'm getting the ‘number unobtainable' signal.  
*    Il loro apparecchio è fuori servizio.      Their phone is out of order.  
*    È caduta la linea.      We were cut off.  
*    Devo aver fatto un numero sbagliato.      I must have dialled the wrong number.  
*    C'è un'interferenza sulla linea.      We've got a crossed line.  
*    Ho chiamato diverse volte ma non ho avuto risposta.      I've called them several times with no reply.  
*    Mi ha dato un numero sbagliato.      I got the wrong extension.  
*    Mi hanno dato l'interno sbagliato.     
*    La linea è molto disturbata.      This is a very bad line.  
traduzione dizionario Italiano - Inglese Collins  
"telefono scarico": esempi e traduzioni in contesto
Scusa, ho il telefono scarico. Sorry, but my phone was off.
C'era un mercatino sul ponte e ho il telefono scarico. There was a stall on the bridge and my phone is dead.
Senti, se fai finta di avere il telefono scarico significa che qualche problema c'è. Listen, when you pretend that your phone isn't charged, we're clearly not fine.
Due anni fa, Kevin Mason ha fallito a causa di un telefono scarico, ma questa volta sono convinta che sia preparato meglio e che sarà una catastrofe. Two years ago, Kevin Mason failed because of a dead cellphone, but this time I'm convinced he's better prepared, and it's going to be a catastrophe.
Mi scusi tanto per il disturbo, ma ho il telefono scarico ed è il compleanno di mio figlio. I'm terribly sorry to bother you... but my phone is out and it's my kid's birthday.
Ragazzi, scusate... ho lasciato il caricabatterie a New York e ora ho il telefono scarico. That was, something, something, I am going to, something, you like a, something, donkey.
Controlla com'è stato tradotto "telefono scarico" nella combinazione Italiano-Inglese visualizzando un numero maggiore di esempi in contesto

Pubblicità
Advertising