lasciare traduzione | dizionario Italiano-Inglese

Collins

lasciare

  
1       vt  
a      (gen)    to leave  
lasciare qc a qn      to leave sb sth o sth to sb  
ha lasciato Roma nel '76      he left Rome in '76  
ho lasciato i soldi a casa      I've left my money at home  
devo lasciare l'università      I have to leave university, I have to give up university  
ha lasciato la scuola a 16 anni      he left school at 16  
lasciare la stanza      to vacate the room  
lasciare la porta aperta      to leave the door open  
lasciare qn solo (a casa)      to leave sb (at home) alone  
ha lasciato la moglie      he's left his wife  
lascia la moglie e due bambini      he leaves a wife and two children  
lasciare qn erede      to make sb one's heir  
lasciare qn perplesso/confuso      to leave sb perplexed/confused  
b      (permettere)    lasciare qn fare qc o che qn faccia qc      to let sb do sth, allow sb to do sth  
mio padre non mi lascia uscire fino a tardi      my father doesn't let me stay out late  
lascia fare a me      let me do it  
lascia stare o correre o perdere      let it drop, forget it  
c      (deporre, cose)    to leave, deposit  ,   (persone)    to leave, drop (off)
ti lascio all'angolo      I'll drop you off at the corner  
d      (dare, concedere)    to give, let have  
mi puoi lasciare la macchina oggi?      can you let me have the car today?  
lasciami il tempo di farlo      give me time to do it  
e      (omettere)    to leave out, forget  
non lasciare tutti i particolari interessanti      don't leave out all the interesting bits  
f      (serbare)    to leave, keep  
lasciami un po' di vino      leave some wine for me  
g    lasciare stare qn      to let sb be, leave sb alone  
lasciare stare qc      to leave sth alone  
lascia stare quel povero gatto!      leave that poor cat alone!  
lascia stare, ci penso io      leave it, I'll see to it  
lascialo stare, non vale la pena di arrabbiarsi      just ignore him, it's not worth getting annoyed  
lascia stare, offro io      it's all right, I'm paying o it's on me  
è meglio lasciar stare certi argomenti      it's better not to bring up certain subjects  
volevo insistere ma poi ho lasciato stare      I was going to insist but then I decided to let it go  
h    lasciarsi sfruttare      to let o.s. be exploited  
lasciarsi andare      to let o.s. go  
i      (fraseologia)    lasciare in bianco      to leave blank  
lasciare (molto) a desiderare      to leave much o a lot to be desired  
lasciare detto o scritto (a qn)      to leave word (for sb)  
lasciare qn indifferente      to leave sb unmoved  
non lascia mai niente al caso      he never leaves anything to chance  
lasciami in pace      leave me alone o in peace  
lasciare la presa      to lose one's grip  
lasciare il segno (su qc)      to mark (sth)     (fig)   to leave one's o a mark (on sth)  
ci ha lasciato la vita      it cost him his life  
2    lasciarsi      vr  
  (uso reciproco)   
to part (from each other)  ,   (coniugi)    to leave each other, split up
si sono lasciati all'aeroporto      they left each other at the airport, they said goodbye at the airport  
ci siamo lasciati un anno fa      we split up a year ago  
traduzione dizionario Collins Italiano - Inglese  
Consulta anche:

lascare, lanciare, lasciarsi, lastricare

"lasciare": esempi e traduzioni in contesto
Veramente penso che dobbiamo lasciare Venezia. I really think we must leave Venice.
È importante lasciare la giusta impressione. Important to leave the right impression.
Dovete solo lasciare che restino qui. You simply must let them stay.
Jack non poteva ancora lasciare stare. Jack still couldn't let it go.
Forse l'amore potrebbe fargliela lasciare. Perhaps love could get him out.
Non avrebbe dovuto lasciare l'ospedale. He shouldn't be out of the hospital.
See how “lasciare” is translated from Italiano to Inglese with more examples in context
Aggiungi la tua voce nel Dizionario Collaborativo.

head

Comunità Reverso

  • Crei il tuo vocabulario
  • Partecipa al Dizionario Collaborativo
  • Traduci testi più lunghi
Pubblicità
"Collins Italian Dictionary 2nd Edition 2005 © HarperCollins Publishers 2005"